missio
персоналии
события
сми о нас


исследования
проекты
издательство
образовательная программа


статьи
рефераты
ссылки


связаться
команда
сотрудничать

ВНИМАНИЕ, вакансия!

Крупная российская компания заинтересована в кандидате на позицию Менеджера проектов (ФАНДРАЙЗИНГ)

Общие требования: в/о; опыт работы от 3-х лет; хорошее владение английским языком; ПК -пользователь , желательно знание основ маркетинга и PR. Наличие результатов в деятельности по привлечению грантов.

Профессиональные навыки: глубокое понимание международной и российской практики выделения грантов. Опыт проведения фандрайзинговых мероприятий. Планирование и администрирование проектов, успешный опыт поиска финансирования для проектов некоммерческих культурных и/или образовательных организаций. Владение стандартами написания заявок и ведения отчетной документации.

Функциональные обязанности: составление плана по привлечению средств. Анализ существующих проектов организации., определение категории проектов, подлежащих грантированию. Изучение аудитории потенциальных спонсоров, налаживание связей с ними, проведение переговоров, написание заявок на гранты, написание отчетов. Проведение фандрайзинговых мероприятий. Ведение сопутствующей документации.

Личностные качества: инициативность, коммуникабельность, дипломатичность. з/п по результатам собеседования (оклад от $1100+ премии), резюме направляйте по e-mail alliage@bk.ru с указанием пожеланий по уровню заработной платы.









ВНИМАНИЕ, вакансия! Приглашаем к сотрудничеству переводчиков. Исследования Фонда тесно связаны с актуальными англоязычными источниками: новейшие статьи и работы западных специалистов, недоступные русскоязычному читателю. Перевести эти материалы непросто — ведь нужно не только изложить их по-русски, но и сохранить их содержательную специфику, которая пока что нова для большинства россиян, в том числе и переводчиков.
Мы ищем грамотных и открытых к восприятию новой информации людей с хорошим знанием английского языка. Работа сдельная, но интересная и перспективная, поскольку дает хорошую специализацию, а значит, существенно повышает стоимость переводчика на рынке труда.
Как знать, может, именно Вы тот самый человек, которого мы ждем, а «Прагматика культуры» — тот самый работодатель, которого Вам так не хватало! Присылайте резюме, и будем сотрудничать:
office@artpragmatica.ru
Контактное лицо — Елена Осипова.





Преподаватели для кафедры Прагматика культуры
На внештатной договорной основе с почасовой оплатой

Описание функционала сотрудника

Требования к кандидату:
• управленческий опыт (владение навыками менеджмента в культурной и информационной сферах) / практическая деятельность в соответствующей сфере (например, экономика культурных индустрий, авторское право и контрактное право в культуре, экспертные институты в культуре, IT – технологии в культуре, издательское дело и т.д.),
• результативность этой деятельности (успешность реализованных проектов),
• знание тематики исследовательской деятельности Фонда,
• наличие публикаций по проблеме как свидетельство позиции и умения мыслить аналитически как предпосылки выстраивания учебного курса,
• ученая степень желательна, но не является решающим фактором,
• наличие опыта преподавательской работы желательно, но не является решающим фактором,
• к числу желательных стоит отнести и владение иностранными языками.


Личностные характеристики:
• желание преподавать как стремление донести свои идеи до аудитории (достижительская интенция и стремление к самовыражению),
• психологическая лабильность — согласие принять подход Фонда к анализу культурных индустрий,
• контактность и умение владеть аудиторией,
• яркая и выразительная устная речь.

Функциональные обязанности:
• разработка учебных курсов по выбранной тематике в соответствии со стандартами представления учебных программ и содержательными требованиями Фонда (использования глоссария терминов Фонда, владение методологическим критерием, выработанным Фондом, в реализации и анализе учебных программ, в планировании исследовательских работ),
• подготовка документов для аккредитации учебных программ на факультетах и непосредственная (личная) аккредитация на Аккредитационных советах.
• чтение лекций и проведение семинаров, разбора кейсов, деловых и симмуляционных игр в соответствии с утвержденным заранее расписанием учебных программ на факультетах ,
• проведение итогового тестирования студентов,
• проведение анкетирования и рейтингования студентов.


Резюме и предложения отправлять на адрес кафедры прагматики культуры ГУ- ВШЭ artpragmatica@hse.ru


войти
регистрация
карта сайта
in english

ИСКАТЬ

Комментарии:


к данной статье нет комментариев